jueves, 5 de abril de 2018

Carmen Junyent

A Beseit no se diu vosaltres, se diu vatres o vatros.

Ya está Ad Patres (menos brossada)

La meua yaya me explicáe que una vegada Deu va aná a Italia y los va di als italians: vatros parlaréu lo italiá (y Dante qué parlabe, atontada?). Después va aná a Fransa y als fransesos los va di: vatres parlaréu lo fransés. Cuan va passá per Cataluña, va di als cataláns: vatros parlaréu lo catalá. Cuan va passá per Beseit los va di: y vatros parléu com vullgáu o vullguéu.

"La meva iaia m’explicava que una vegada Déu va anar a Itàlia i va dir als italians: “Vosaltres parlareu lo italià”; després va anar a França i als francesos els va dir: “Vosaltres parlareu lo francès”; quan va passar per Catalunya, va dir als catalans: “Vosaltres parlareu lo català”. Quan va passar per Beseit els va dir: “I vosaltres parleu com vulgueu

Carmen Junyent, Les llengües del món




embutí al dimoni al infern

A la vila de  Beseit , al  Matarraña , va ñabé fa tems un home riquíssim que, entre datres fills, teníe una filleta hermosa y donosa de nom ...

Entrades mes vistes: